+38(063) 463-84-83 Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
+38(098) 131-22-33 viber: +38(063) 463-84-83
t.me/pravnet2012
Как известно, фрагменты арамейского оригинала книги Еноха были найдены в Кумране. Таким образом, она важна также для понимания среды возникновения христианства.
В XIX веке протоиерей Александр Смирнов перевёл "Первую книгу Еноха" с немецкого текста, не имея знания геэз. Конечно, такой перевод оказался во многом неточным. Именно на нём базируются все современные русские редакции апокрифа, которые можно встретить в сети.
Принцип авторского перевода книги Еноха от И.С. Вевюрко: точность, стремление к лескической однозначности, сохранение стиля оригинала.
Пример из нового перевода И.С. Вевюрко:
8. [22] И вот видение, которое мне явлено: Се, облака в видении призывали меня, и туман призывал меня, и бег звезд и молнии подгоняли меня и влекли меня, и ветры в видении носили меня и подгоняли меня, [23] и подняли меня на небо.
9. И я шел, пока не подошел к ограде, построенной из камней льдистых, и языки пламени окружали их, и [это] стало пугать меня.
10. [24] И я вошел в языки пламени и подошел к дому великому, построенному из камней льдистых, и стены этого дома как бы составлены из блоков – камней льдистых, и пол его – лед.
11. [25] Свод его как бег звезд и как молнии, а среди них Херувимы огненные, и небо их – вода.
12. [26] И огонь пылающий вокруг стены, и дверь его пылает огнем.
13. [27] И я вошел в этот дом, горячий как огонь и холодный как лед, и никакой сладости жизни не было в нем; страх охватил меня и трепет объял меня.
14. [28] И как я был потрясен и смущен, я пал на лице свое, и увидел в видении:
15. [29] И се, другая дверь отворена передо мною, и другой дом, больший этого, весь построенный из языков пламени.
В настоящем издании впервые переведен с оригинала текст Первой книги Еноха и установлена его связь с каноническими текстами Священного Писания. Также в настоящем издании перевод прокомментирован с точки зрения истории религий.
Автор перевода и комментариев - Илья Сергеевич Вевюрко, религиовед, работает на философском факультете МГУ им. М.В, Ломоносова и на богословском факультете ПСТГУ, кандидат философских наук. Ранее И.С. Вевюрко издал книги: "Септуагинта" и перевод Четвертой книги Варуха с комментарием.
Первая книга Еноха: перевод и комментарий. И.С.Вевюрко
Курьерская доставка
Курьерская доставка книг осуществляется только по Киеву. Стоимость доставки составляет 60 грн.
Заказ доставляется в оговоренный с вами по телефону промежуток времени по согласованному адресу. Также, возможна доставка в выходные дни - по договоренности. Звоните нам!
Укрпочта
Стоимость доставки зависит только от веса посылки и пункта назначения. Срок доставки составляет от 3-х до 7-ми дней. Получение заказа (а также одновременно и его оплата в случае заказа наложенным платежом) происходит в Вашем почтовом отделении. На сегодняшний день доставка при помощи "Укрпочты" является наиболее недорогим и в тоже время надежным способом доставки.
Службы перевозки Новая Почта
Способ доставки доступен для тех городов, где имеются офисы этих перевозчиков (указываете в заказе номер или адрес отделения). Срок доставки составляет 1-3 дня.
Получение заказа происходит в офисе компании перевозчика в Вашем городе. Вы получаете товар по паспорту и номеру декларации, которую мы вам присылаем посредством смс или e-mail. Доставка оплачивается на месте и зависит от веса и дальности расстояния. Оплата стоимости доставки осуществляется Вами непосредственно при получении товара.
Обратите внимание, что пользование "наложенным платежом", то есть оплата книг через такую службу доставки как Новая почта существенно выше чем через Укрпочту или при оплате товара через Приватбанк.
Внимание! Интернет-магазин православной книги работает на территории Украины и доставку в другие страны осуществляет по особой договоренности, так как стоимоть пересылки может превышать стоимость самих книг.
Оплата осуществляется следующими способами:
Наличный расчет (при самовывозе и курьерской доставке по Киеву).
Предоплата (банковский платеж).
Рекомендуем данный способ оплаты по причине более низкой стоимости денежного перевода продавцу. Номер карты П р и в а т б а н к а 5168 7422 0520 3171
Оплата наложенным платежом в отделении Укрпочты.
Удобно по той причине, что никуда не нужно идти, кроме почты, но стоимость электронного денежного перевода несколько выше, чем банковского перевода.
Оплата наложенным платежом в представительстве "Новой Почты".
При выборе этого способа доставки и оплаты, помимо стоимости заказа и стоимости пересылки книг, Вы оплачиваете Новой почте за отправку денег продавцу. Поэтому наложенный платеж за книги посредством Новой почты дороже (в среднем на 25 - 35 гривен) чем простой перевод денег за книги на карту Приватбанка или чем наложенный платеж через Укрпочту.
Интернет-магазин православной книги заботится о доступности цен, о поддержки наличия и расширении ассортимента православной литературы. Покупайте православные книги!
© 2012-2014 інтернет-магазин православної книги
Використання матеріалу в інтернеті дозволене за умови наявності активного посилання на сайт інтернет-магазин православної книги pravnet.in.ua
Православні книги, сімейна і дитяча література, книги з богослов'я і психології, листівки і розфарбовування можна замовити і купити в інтернет-магазині православної книги.